opciones »

Nuestro Proceso

Una combinación infalible de tres etapas!

Normalmente, recibimos los textos por traducir por email. Si nos llegan en papel, los textos son escaneados para producir un documento electrónico bilingüe que nos permita preparar léxicos específicos para cada cliente.

Después, los textos se asignan en función de la pericia profesional del traductor para garantizar una comprensión perfecta del tema.

Durante el proceso de traducción, el traductor responsable constantemente recibe el apoyo de un equipo de terminólogos para asegurar el uso de la terminología correcta. Una vez que termina el proyecto, se somete a un proceso de revisión por un equipo de revisores profesionales. Por último, el proyecto se relee cuidadosamente para garantizar la uniformidad y la precisión de la gramática, ortografía y la terminología, sin olvidar el respeto de los formatos. Cada proyecto pasa por el mismo proceso de seguro de calidad, lo que garantiza no solamente la calidad del producto sino también la satisfacción del cliente.